• <button id="s7etf"></button>

  • 0755-25921519
    手機/微信:13590478070

    首頁 >外國人專區 >深圳外國人資訊

    企業如何做到對外國人的有效管理?

    聯系我們Contact us

    深圳市圣天商務咨詢有限公司

    聯系QQ:1846476709

    微信/手機:135 9047 8070(24小時)

    聯系電話:0755-2592 1519(周一到周五:9:00-18:00)

    聯系QQ:454076424

    微信/手機:153 8449 1816(24小時)

    聯系電話:0755-2592 9956 (周一到周五:9:00-18:00)

    聯系QQ:753874949

    微信/手機:152 1874 8170(24小時)

    聯系電話:0755-2592 1519 (周一到周五:9:00-18:00)

    聯系QQ:794676145

    微信/手機:137 5133 2411(24小時)

    聯系電話:0755-8289 6610 (周一到周五:9:00-18:00)

    聯系地址:深圳市福田區濱河大道5022號聯合廣場A座9樓A901

    如今越來越多的外國人涌入中國,尋求更多的發展與工作機會,但來華的外國人素質良莠不齊,企業和學校在面對外國人的管理問題時可能一頭霧水,為此小編總結出一些比較實用的建議,或許對大家有所幫助。

    Nowadays, more and more foreigners come to China to seek more development and job opportunities, but the quality of foreigners coming to China is different from good to bad, enterprises and schools may not know how to deal with the management problems of foreigners, so we have summarized some practical Suggestions, hoping to help you.

    一、崗前培訓很重要,制定嚴格獎懲制度

    Pre-job training is very important and a strict system of rewards and punishments should be established

    很多外國人第一次來到中國,思想理念和國內一定不一樣,因此企業需要對外國人進行必要的崗前培訓,不僅要宣傳企業文化,幫助外國人盡早適應公司環境,同時也要講清楚公司的規章制度、獎懲制度,例如禁止遲到早退、著裝要求等等,從制度層面約束外國人的行為。

    Many foreigners are coming to China for the first time, and their ideas must be different from those of Chinese people. Therefore, enterprises need to provide foreigners with necessary pre-job training. They should not only publicize the corporate culture and help foreigners adapt to the corporate environment as soon as possible, but also clearly explain the company's rules and regulations, reward and punishment system, such as prohibition of being late and leaving work early, dress code and so on, so as to restrict foreigners' behavior from the institutional level.

    二、給予生活條件充分保障

    Adequate protection of living conditions

    獨在異鄉的外國人,對于他們來說,如果公司可以給予生活上最大程度的溫暖,例如完備的住房、生活設施等,一定會很大程度上增強外國人在公司的歸屬感。

    For foreigners living alone in a foreign country, if the company can give them the greatest warmth in life, such as complete housing and living facilities, it will definitely enhance their sense of belonging in the company to a great extent.

    三、平日溝通交流不能少

    Daily communication should not be less

    企業應加強對外籍員工的人文關懷,當然平日里的溝通互動不可或缺,公司可以適當組織一些團建活動,幫助外國人更快適應工作環境,融入當地生活圈。

    Enterprises should strengthen humanistic care for foreign employees. Of course, communication and interaction are indispensable in daily life. The company can appropriately organize some group building activities to help foreigners adapt to the working environment and integrate into the local life circle.

    遇到品質惡劣的外國人,如何解聘?

    How to get rid of foreigners with poor quality?

    外籍員工離職,公司一定要幫他辦理就業證和居留許可注銷原因在于:

    If a foreign employee leaves, the company must help him to handle the employment permit and residence permit cancellation. Reasons are as follows:

    1.如果此人離職后做了任何違法的事情所在公司是要擔負直接責任的,注銷意味著劃清界限,證明此人和本公司已無任何法律關系。

    If the person has done anything illegal after leaving the company, the company is directly responsible for it. Cancellation means to draw a clear line and prove that the person has no legal relationship with the company.

    2.按國家要求與規定,外籍人員在華就業結束后,需要到當地外國專家局,注銷就業證,憑注銷單,到出入境管理局注銷居留許可,出入境管理局屆時會給外國人一張新的簽證并清晰標注離境日期。

    According to the requirements and regulations of the state, after the employment of foreigners in China is completed, they need to go to the local Bureau of Foreign Experts Affairs, cancel the employment permit, present the cancellation form, and cancel the residence permit at the exit and Entry Administration Bureau. The exit and Entry Administration Bureau will give the foreigner a new visa and clearly mark the departure date.

    值得注意的是,有些學?;蚺嘤枡C構在聘請外教時,或許想通過扣押外教的工作許可或證書等手段確保外教的穩定性,這種做法是非常不可取的,國家法律明文規定,任何機構和個人不得扣押外國人的證件。

    It is worth noting that some schools or training institutions in the hiring of foreign teachers, may want to detain foreign teachers' work permit or certificates and other means to ensure the stability of foreign teachers, this practice is very undesirable, national laws expressly stipulated, any institutions and individuals shall not detain foreigners' documents.

    依法解除勞動合同

    Rescind labor contracts in accordance with the law

    用人單位若要解除勞動合同,必須有充分的理由(勞動合同法規定),否則只能與勞動者協商一致,才能解除合同。

    If unit of choose and employ persons wants to remove labor contract, must have sufficient reason (labor contract law sets), can reach an agreement with laborer only otherwise, ability removes contract.

    1.合同期滿前,雙方協商,同意離職

    Both parties agree to resign through negotiation before the expiration of the contract.

    2.A類原因,與外籍勞動者協商一致,出具勞動合同解除通知書,直接通知本人辦理離職手續;B類原因,提前30日以書面形式通知本人,30日后同A類。

    For the first reason, the unit shall reach an agreement with the foreign employee, issue a notice of termination of the labor contract, and directly notify the employee to go through the separation procedures; For the second reason, 30 days prior written notice shall be given to the foreign employee, and the situation is the same as the first reason after 30 days.

    A類原因 The first reason:

    • 在試用期間被證明不符合錄用條件的;
      It is proved that it does not meet the requirements for employment during the probation period;
    • 嚴重違反用人單位規章制度的;
      Seriously violating the rules and regulations of the employing unit;
    • 嚴重失職,營私舞弊,給用人單位造成重大損害的;
      Causing great damage to the employing unit due to serious dereliction of duty or malpractice for selfish ends;
    • 外籍勞動者同時與其他用人單位建立勞動關系,對完成本單位的工作任務造成嚴重影響,或者經用人單位提出,拒不改正的;
      Establishing labor relations with other employing units at the same time, which seriously affects the completion of the work tasks of the unit, or refusing to make corrections upon the request of the employing unit;
    • 外籍勞動者被依法追究刑事責任的;
      Foreign employees who are investigated for criminal responsibility according to law;

    B類原因 The second reason:

    • 外籍勞動者患病或者非因工負傷,在規定的醫療期滿后不能從事原工作,也不能從事由用人單位另行安排的工作的;
      Foreign workers are unable to take up their original jobs or other jobs arranged by the employing unit after the expiration of prescribed medical treatment due to illness or non-work-related injury;
    • 外籍勞動者不能勝任工作,經過培訓或者調整工作崗位,仍不能勝任工作的;
      A foreign worker is incompetent for his job and remains so after training or adjustment of his post;
    • 勞動合同訂立時所依據的客觀情況發生重大變化,致使勞動合同無法履行,經用人單位與外籍勞動者協商,未能就變更勞動合同內容達成協議的。
      The objective circumstances on which the labor contract is concluded have changed so significantly that the labor contract cannot be performed, and the employer and the foreign worker fail to reach an agreement on the modification of the content of the labor contract through consultation.

    3.辦理工作交接和離職手續。

    Handle work handover and dimission procedures.

    4.結算薪資,注銷工作許可與居留許可。

    Settlement salary, cancel work permit and residence permit.

    希望以上信息能對各企業管理外國員工起到幫助,如需相關申請工作許可和居留許可的幫助,請聯系我們。

    We hope that the above information can be helpful to the management of foreign employees. If you need help in applying for work permit and residence permit, please contact us.

    專業辦理深圳外國人工作簽證(來華工作許可 + 居留許可)

    QQ:1846476709

    電話: 0755-2592 1519 (周一到周五:9:00-18:00)

    微信/手機: 135 9047 8070 (24小時)

    QQ:454076424

    電話: 0755-2592 9956 (周一到周五:9:00-18:00)

    微信/手機: 153 8449 1816 (24小時)

    QQ:753874949

    電話: 0755-2592 1519 (周一到周五:9:00-18:00)

    微信/手機: 152 1874 8170 (24小時)

    QQ:794676145

    電話: 0755-8289 6610 (周一到周五:9:00-18:00)

    微信/手機: 137 5133 2411 (24小時)

    點擊咨詢 點擊咨詢 點擊咨詢 點擊咨詢

    0755 - 2592 1519

    關注我們

    诱人的妺妺2中文在线观看车爱_国产一区二区无码_日韩一区二区在线电影_久久自慰流水喷白浆免费看

  • <button id="s7etf"></button>